Subject: Резервуар сбора утечек oil Здравствуйте, я опять тут со своими резервуарами... Кто-нибудь знает, как правильно перевести"резервуар сбора утечек"? Контекст следующий:При определении общей вместимости допускается не учитывать: промежуточные резервуары (сливные емкости) у сливоналивных эстакад; Заранее спасибо за помощь. |
|
link 16.01.2013 11:31 |
Spill (containment) tanks/spill accumulators. |
|
link 16.01.2013 11:34 |
spill/leak storage tanks |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |