DictionaryForumContacts

 бобр

link 16.01.2013 9:09 
Subject: предложение из повестки в суд law
Пожалуйста, помогите с предложением:

If the Defendant enters appearance he must also deliver a defence within 10 days {from the last day of the time limited for appearance}, unless such time is extende by Court or a Judge, otherwise Judgement may be entered against him without notice, {unless he has in the meantime been served with a Summons for Judgement}.
Трудности вызывают отрывки в скобках, конец предложения по смыслу не вяжется.

При регистрации явки Ответчик также должен выдвинуть возражения по иску в течение 10 (десяти) дней с ......, кроме случаев, когда Суд или Судья продлили этот срок, в противном случае решение суда может быть вынесено и запротоколировано без предварительного уведомления, ....

Заранее спасибо.

 Karabas

link 16.01.2013 9:40 
Ну, видимо, что-то вроде этого:
Если ответчик зарегистрирует явку, он также должен представить свои возражения в течение 10 дней, начиная с последнего дня периода, отведённого для регистрации, если только этот период не продлён судом или судьёй; в противном случае, если он в это время не вызван в суд повесткой, судебное решение против него может быть вынесено без уведомления.
Хотя я не юрист. Поэтому может, лучше подождать ответа более компетентных лиц?

 hsakira1

link 16.01.2013 9:47 
имхо: the time limited for appearance = the time-limit for appearance (установленный срок явки в суд)

 бобр

link 16.01.2013 10:28 
Karabas, hsakira 1. Спасибо. Вот и у меня возникли сомнения с "time limited for appearance", то ли регистрация, то ли явка? Tак как не юрист, не понятно.

 Karabas

link 16.01.2013 10:37 
А вот вы знаете, пожалуй что hsakira1 права. Явка это.

 toast2

link 16.01.2013 21:12 
enters appearance - явится в суд
("в присутствие" (: )

 toast2

link 16.01.2013 21:13 
(deliver a) defence - (представить) отзыв на исковое заявление

 бобр

link 17.01.2013 6:37 
toast2, я перевела enter appearance -регистрировать явку на основании такого пункта:
A defendant appearing personally may, if he desires enter his appearance by post and appropriate forms may be obtained by sending a postal order to the Master and Registrar, High Court, Freetown. (Сьерра-Леоне)

И еще вопросик: в тексте говорится, что ответчик может явиться лично или by a Soliсitor at the Master's Office, High Court - как называется по-русски этот Soliсitor -адвокат? и как перевести Master's Office?
Заранее благодарю)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL