DictionaryForumContacts

 Юлия77

link 6.09.2005 15:26 
Subject: лимфовенозная недостаточность
Пожалуйста, помогите перевести:

Заранее спасибо

 Chita

link 6.09.2005 15:40 
я встречала прямо lymphovenous insufficiency, но может, есть и другие варианты

 серёга

link 6.09.2005 16:01 
вариант Читы годится

 546

link 6.09.2005 16:08 
не годится, такого термина просто не существует (по крайней мере в американской флебологии). Можно заменить на общую фразу - venous insufficiency.

 серёга

link 6.09.2005 17:00 
считаю, если нужно передать оттенок смысла (в данном случае - венозная недостаточность, приводящая к выраженному нарушению лимфооттока), использование кажется вполне правомерным. термин "venous insufficiency", хоть и более принятый (безусловно), может трактоваться несколько шире (например, включать в себя и венозную недостаточность БЕЗ выраженного нарушения лимфооттока). моя логика была такова.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo