DictionaryForumContacts

 Translucid Mushroom

link 13.01.2013 20:55 
Subject: игровой транспорт gen.
Смета затрат на производство фильма.

В числе прочего встречается "Аренда игрового транспорта". Насколько я понимаю, это всякие тачки, например, которые будут использоваться в кадре во время съемок. Могу ошибаться. Помогите с английским эквивалентом?

 nephew

link 13.01.2013 21:37 
посмотрите в гугле camera cars и то, что вокруг
http://www.whites.com/equipment/camera-cars/

 Translucid Mushroom

link 13.01.2013 21:50 
Выглядят они как штуковины, на которые камеры устанавливаются. Немного не то, мне кажется.

 nephew

link 13.01.2013 21:55 
...и то, что вокруг ...
camera cranes and dollies

 Translucid Mushroom

link 13.01.2013 21:57 
Это оно понятно, только, как меня уверяет подруга-оператор, "игровой транспорт" - это то, что снимается в кино. Aston Martin Бонда, к примеру. А не приспособления, на которые вешаются камеры.

 nephew

link 13.01.2013 22:01 
я оставила надежду понять, что вам нужно

 Wolverin

link 13.01.2013 22:02 
Евгений, есть такая штука в кино - vehicle provision.
Которое далее делится на in-shot vehicles и всевозможные вспомогательные/технологические машины, причем camera carrying cars and platforms/dollies это только часть (еще монтажные, гримерные и иная нужная фигня на колесах).
Арендоваться могут и те, и эти.
Вот есть такая компания, может "всё вместе" так и назвать - action vehicles (в кадре и вне кадра)?
http://actionvehicles.com/

 Pacific

link 13.01.2013 22:03 
On-screen vehicles?

Just an idea.

 Wolverin

link 13.01.2013 22:04 

"игровой транспорт" - это то, что снимается в кино. Aston Martin Бонда, к примеру.

не видел вашего последнего поста, - если так, тогда in-shot vehicle.

 Translucid Mushroom

link 15.01.2013 8:44 
The core of Action Vehicles Ltd’s business is, of course, the provision of in-shot vehicles.

Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo