|
link 9.01.2013 11:39 |
Subject: OFF: произношение why gen. У слова why есть вариант произношения [hwai]? Или меня подводит слух? http://www.ted.com/talks/t_boone_pickens_let_s_transform_energy_with_natural_gas.html4:21 Если все-таки такой вариант имеет место, объясните, плиз, это какой-то диалект? |
и не только why на юге США можно услышать, по поводу других мест не уверен |
|
link 9.01.2013 11:44 |
Нет, слух не подводит и это не диалект, а "вариант нормы" при тщательном или медленном произнесении. |
и кое-где в объединенном королевстве |
|
link 9.01.2013 11:50 |
Alexander Oshis, как бы тщательно я ни произносила why, все равно получается "уай")))) |
|
link 9.01.2013 11:57 |
как бы тщательно я ни произносила why, все равно получается "уай")))) Это от недостатка опыта ;) |
|
link 9.01.2013 12:06 |
:) |
все wh-слова могут быть произнесены с глухим W японцы даже передают белый дом как "ховайто хаусу", сыворотку (whey) как "ховэ:" и т.п. |
|
link 9.01.2013 13:36 |
спасибо вам))) |
На томографе, с которым работаю, записаны дыхательные инструкции на разных языках. Испанских там три. То "реСпире профундо", то "реХпире профундо", то "реhпире профундо". |
В университете помниться учили, что в районе Уэльса в Соединённом королевстве все слова начинающиеся с буквосочетания wh произносятся местным диалектом как "хв" (по аналогии с нашим юго-западным произношением в русском языке: вместо "ф" - хв типа: хвонарик;) Но, есть такой же вариант и у американцев. Как-то пересматривала добрый диснеевский мультик Алладин в оригинале, обнаружила что Джин оказывается тоже произносит why на манер хвай) |
В древнеанглийском слова типа what, who, where начинались с сочетания hw-: hwaet, hwa, hwaere. Веку к XIV в литературном языке оно распалось - либо в пользу w (what, where), либо в пользу h (who), а вот в диалектах осталось, поэтому много где слышится и по сей день. |
You need to be logged in to post in the forum |