Subject: Подскажите правильный предлог "разложить на стенде" - какой здесь должен быть предлог? Заранее спасибо.
|
я бы сказал to display at the stand, хоят, если прям разложить, то можно и place on the stand - ведь имеется ввиду на поверхности. можено |
|
link 6.09.2005 12:13 |
если это "типа" стенд, то неопределенный если стенд "чисто, конкретно", то определенный ))) |
ну это и так ясно. скорее всего в контексте стенды будут употребляться не с бухты барахты. поэтому я за the |
to display something... I think |
по моему, кто-то предлог путает с артиклем |
To organize/exhibit the .... in the booth/showroom/showcase/stand |
Спасибо, ребята! Мне нравятся варианты "to display at the stand","place on the stand" и "To organize/exhibit the .... in the booth/showroom/showcase/stand". Но какой же из них самый правильный? |
пиши to display at the stand - стопроцентный вариант. мне уже такое встречалось |
Ладно, так и напишу. Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |