DictionaryForumContacts

 The_Immortal

link 5.01.2013 11:49 
Subject: pick up inf.
Ребят, фраза общая: "I'm sure things will pick up!"

Понимаю, что это что-то типа "Everything's gonna be ok/alright!" - "Все получится(воскл.знак)" или "Все будет хорошо(воскл.знак)".
Но хоть убейте не могу понять отдельный перевод pick up в данной фразе. Пересмотрел все варианты перевода - ничего подходящего не нашел... Хотя вот есть "идти на лад". Оно?

Спасибо!

P.S. Контекста вроде как не требуется. Перед этой фразой следует монолог, в котором рассказывается, что дела как-то не очень.

 eu_br

link 5.01.2013 11:59 

 The_Immortal

link 5.01.2013 12:02 
eu_br, благодарю!

 natrix_reloaded

link 5.01.2013 12:03 
Oxford Dictionary
pick up
1) (!) become better; improve my luck's picked up

 The_Immortal

link 5.01.2013 12:05 
natrix_reloaded, спасибо!

Видимо, не стоит ограничиваться только MT'ом :)

 dimock

link 5.01.2013 12:47 
Я уверен, что все образуется.

 rendezvoir

link 5.01.2013 15:31 
наладится, устаканится,
завтра будет лучше, чем вчера

 AMOR 69

link 5.01.2013 15:53 
Ну почему именно наладится, успокоится, улучшится? вроде бы контекста нет. А это может быть и ухудшится, углубится, усугубится...
Если в монологе "дела как-то не очень", возможно, дальше говорят, что завтра будет еще хуже. This thing/this trend will pick up.

Думаю, в общем можно перевести как "будет продолжаться с большей интенсивностью".

 Rengo

link 5.01.2013 16:04 
оживятся -> will get busier

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo