Subject: правовое примечание gen. Сразу скажу - все предложение можно не переводить,я справлюсь,меня интересует слово Aircraft,как думаете,имеется ли в виду компания "Эйркрафт" и её владелец? Это предложение - первое предложение всего примечания и потом Эйркрафт упоминается один раз (the income or gains of Seller in connection with the sale of the Aircraft). Помогите!!! вообще не понимаю. согласно второму предложению Продавец продает эту компанию? Вот это первое предложение: Seller warrants that there are no outstanding or delinquent taxes, levies or assessments of any kind or nature attributable to the Aircraft arising from the Seller’s ownership of the Aircraft prior to the Delivery Date.
|