Subject: bucket chair furn. Пожалуйста, помогите перевести.bucket chair Выражение встречается в следующем контексте: He sat on a buckеt chair across her. Контекст тут особой род не играет. Дело происходит в баре лондонского отеля. Прошлый год. Заранее спасибо |
А разве в баре лондонского отеля играет роль на каком именно стуле он ее buckеt?=) |
http://www.google.ru/search?um=1&hl=ru&newwindow=1&tbo=d&biw=991&bih=573&tbm=isch&oq=buckеt+chair+&gs_l=img.12...678.678.0.1314.1.1.0.0.0.0.182.182.0j1.1.0...0.0...1c.1.Sn5Z_NGhkwM&q=buckеt chair |
Ну, картинки искать я обучена. Термин нужен. |
кресло-бочонок |
![]() |
пущай полетает...(с) |
угу, так и запишем |
ну тогда так: ... кресло с полукруглой спинкой, составляющей единое целое с подлокотниками, ... |
А может, кресло-корзина - http://www.modern-classica.ru/index.php?page=shop.product_details&category_id=10&flypage=flypage.tpl&product_id=107&option=com_virtuemart&Itemid=56&vmcchk=1&Itemid=56 |
чета "корзина" по картинкам не гуглится как-то... всё не то. придется все-таки написать "кресло с полукруглой спинкой, составляющей единое целое..." |
просто кресло |
You need to be logged in to post in the forum |