Subject: предложенице gen. Всем доброго дня!Проверьте, пожалуйста, перевод предложения. Кургузый он какой-то получился, можно как-нибудь его отрихтовать? ориг. перевод Спасибо |
Предполагается, что пожелтение, наблюдаемаое в этих испытаниях, соответствует выцветанию, которое происходит в помещении под воздействием обычного освещения в течение нескольких лет, например, пожелтение белой масляной краски в помещении под воздействием обычного дневного освещения в течении тринадцамти лет. |
прекрасно только предложенЬице - с мягким знаком |
... и наблюдаем |
Здесь не "выцветание". Белая краска не может выцветать... Пишите "изменение цвета". |
|
link 19.12.2012 10:03 |
Выцветать 1.Терять первоначальную окраску, утрачивать яркость, насыщенность цвета. отт. Становиться более светлым, выгорать под воздействием солнечных лучей (о волосах, мехе, шерсти). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000. Что не так с "выцветением"? |
Выцветание - это приближение к белому. А в вашем случае исходный цвет уже белый, но он желтеет... |
Испытание показали (observed - это полученные результаты при испытаниях, тестах, анализах), что желтизна - это изменение цвета, происходящее через некоторое количество лет при обычном внутреннем освещении, - то как желтеет масляная краска при обычном внутреннем освещении через 13 лет. |
|
link 19.12.2012 10:12 |
Возможно, Вы правы. |
дневном освещении* |
You need to be logged in to post in the forum |