Subject: Центрирующая прокладка gen. Имеется такой контекст:Неподвижные шарнирные опоры с центрирующими прокладками, тангенциальные, а при весьма больших реакциях - балансирные опоры применяют при необходимости строго равномерного распределения давления под опорой. Интересует перевод "центрирующей прокладки". Насколько я понимаю, речь идет вот об этой штуке: http://www.ngpedia.ru/id335828p1.html Но в МТ статьи "центрирующая прокладка"нет. Может, кто-нибудь знает, как это переводится? |
Может, речь идет о центрирующем штифте? |
centring gasket, alignement gasket |
Шарнир опирается на сферу и самоустанавливается (центрируется) с равномерным распределением нагрузки по сфере. |
1 можно попробовать посмотреть еще один словарь 2 3 |
Спасибо! "можно попробовать посмотреть эти слова по отдельности, и попытаться написать их вместе" - можно, конечно, но слово "прокладка" настолько многозначно, что таким вот спариванием слов, найденных по отдельности, можно добиться нежелательного эффекта комичности. :) А посмотреть поиском в интернете кодовое сочетание - это как? |
... очень просто ... вот как:
|
... главное, не терять присутствия духа и помнить, что даже из безвыходного положения всегда есть выход ...![]() |
Аааа, понятно :) |
You need to be logged in to post in the forum |