DictionaryForumContacts

 ВолшебниКК

link 18.12.2012 7:42 
Subject: Gregory v. Helvering law
Нужна помощь в переводе фразы из знаменитого судебного решения (США):

"A transaction otherwise within the exception of the tax law, does not lose its immunity, because it is actuated
by a desire to avoid .. taxation".

Заранее спасибо за помощь.

Давайте свой вариант. Или совсем непонятно?

 ВолшебниКК

link 18.12.2012 8:30 
Мой вариант:

“Транзакция, освобожденная от налогообложения, не теряет своей привилегированности лишь только потому, что она явилась следствием желания [налогоплательщика] избежать налогообложения …”,

В вашем варианте не переведено otherwise, ну и «транзакцию» тоже нужно заменить. Я также предложил бы перевести более точно exception of the tax law. Привилегированность — в данном случае неверно, мне кажется.

Я бы предложил скорректировать так:

Сделка не утрачивает статуса освобождаемой от налогообложения потому, что явилась следствием желания избежать налогообложения, если в иных отношениях она подпадает под изъятие, предусмотренное нормами налогового права.

 ВолшебниКК

link 18.12.2012 12:51 
Спасибо, обязательно возьму на заметку.

Привелегированность не ахти. Лучше будет "не утрачивает льготного статуса"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo