Subject: максимальное растягивающее усилие gen. У меня опять вопрос, все по тем же стальным конструкциям. Интересует перевод слова "усилие": Во внецентренно сжатых элементах сварные швы и болты, включая высокопрочные, рассчитывают на максимальное растягивающее усилие от действия момента и продольной силы при наиболее неблагоприятном их сочетании, а также на сдвигающее усилие от действия поперечной силы. Если верить "Терминологическому словарю Российских строительных нормативных документов обязательного применения с учетом гармонизации с Еврокодами", то "усилие" можно переводить как просто "force". |
Разобраться с редакторами? |
:) да нет, они добрые, они же помочь хотят. |
Тогда еще раз уточните, а чего хотите Вы? |
Я хочу подобрать правильный перевод к слову "усилие". |
|
link 17.12.2012 9:30 |
Здесь: maximum tensile stress |
Liquid_Sun +1 Я тоже встречался лишь с tensile stress. |
![]() |
А вот "strain" не подходит? Хотя я всегда считала, что "strain" - это деформация. |
|
link 17.12.2012 9:48 |
Все познается только в контексте "усилия". Если брать очень общо, то force. |
Подкину еще контекстику: При расчете раскосов крестовой решетки с распорками (рисунок 3, г) учитывают дополнительное усилие , возникающее в каждом раскосе от обжатия ветвей и определяемое по формуле... Расчет стержней, предназначенных для уменьшения расчетной длины сжатых элементов, выполняют на усилие, равное условной поперечной силе в основном сжатом элементе, определяемой по формуле (18). |
Прочнисты часто используют tensole load. Здесь в тексте "усилия" в основном. У меня на слуху в таком контексте больше "нагрузки". |
tensile, прошу прощения. |
|
link 17.12.2012 10:03 |
... add/consider some extra force generated... ... on the basis of the force equal to simulated shearing force... |
i_sokol, насколько я понимаю, нагрузка - это то, чему элемент подвергается извне, а усилие - это то, что возникает в элементе как следствие этой нагрузки. Пока склоняюсь все-таки к "stress"... |
Liquid_Sun, спасибо. То есть, и сила, и усилие - это все force? |
|
link 17.12.2012 10:15 |
Как правило, но не всегда, это все force. |
Спасибо всем ответившим, вы мне здорово помогли. |
Irikoka, правильно, нагрузка действует извне. Но под действием нагрузки в конструкции возникают напряжения. :-) |
Прошу простить, комп сбойнул. Не все сообщение отправилось. Irikoka, правильно, нагрузка действует извне. Но под действием нагрузки в конструкции возникают напряжения и деформации. :-) А усилия суть те же нагрузки. Но, надо сказать, что в прочности свой "птичий язык". Однажды чуть голову не сломали, когда в одном предложении термином stress были названы и нагрузки, и напряжения, и деформации... И предложений таких было 300 страниц. %-))) Если что, не пугайтесь. |
i_sokol, да уж, могу себе представить, как вы эти 300 страниц расшифровывали :) |
Я голосую за force Stress - это напряжение Strain - это деформация под воздействием усилия, напряжения |
|
link 18.12.2012 6:25 |
"Mаксимальное растягивающее усилие" - это разве не "ultimate tensile strength"? |
|
link 18.12.2012 6:39 |
Elena-Aquarius, "ultimate tensile strength" - это скорее "предельная прочность при растяжении" (характеристика материала). А "максимальное растягивающее усилие" - это какая-то сила (напряжение), возникающая в материале вследствие воздействия на него каких-то внешних сил. То есть, это не изначальная характеристика материала, а просто результат внешнего воздействия. Я так понимаю. Хотя я далеко не эксперт в области сопромата, и кому-то мои рассуждения согут показаться, мягко говоря, наивными. |
You need to be logged in to post in the forum |