DictionaryForumContacts

 Irikoka

link 17.12.2012 9:10 
Subject: максимальное растягивающее усилие gen.

У меня опять вопрос, все по тем же стальным конструкциям. Интересует перевод слова "усилие":

Во внецентренно сжатых элементах сварные швы и болты, включая высокопрочные, рассчитывают на максимальное растягивающее усилие от действия момента и продольной силы при наиболее неблагоприятном их сочетании, а также на сдвигающее усилие от действия поперечной силы.

Если верить "Терминологическому словарю Российских строительных нормативных документов обязательного применения с учетом гармонизации с Еврокодами", то "усилие" можно переводить как просто "force".
Однако один редактор исправил force на stress, другой предложил еще один вариант "action-effect".
Не поможете?

 tumanov

link 17.12.2012 9:13 
Разобраться с редакторами?

 Irikoka

link 17.12.2012 9:18 
:) да нет, они добрые, они же помочь хотят.

 tumanov

link 17.12.2012 9:19 
Тогда еще раз уточните, а чего хотите Вы?

 Irikoka

link 17.12.2012 9:29 
Я хочу подобрать правильный перевод к слову "усилие".

 Liquid_Sun

link 17.12.2012 9:30 
Здесь: maximum tensile stress

 10rx

link 17.12.2012 9:31 
Liquid_Sun +1
Я тоже встречался лишь с tensile stress.

 tumanov

link 17.12.2012 9:37 

 Irikoka

link 17.12.2012 9:45 
А вот "strain" не подходит? Хотя я всегда считала, что "strain" - это деформация.

 Liquid_Sun

link 17.12.2012 9:48 
Все познается только в контексте "усилия". Если брать очень общо, то force.

 Irikoka

link 17.12.2012 9:55 
Подкину еще контекстику:

При расчете раскосов крестовой решетки с распорками (рисунок 3, г) учитывают дополнительное усилие , возникающее в каждом раскосе от обжатия ветвей и определяемое по формуле...

Расчет стержней, предназначенных для уменьшения расчетной длины сжатых элементов, выполняют на усилие, равное условной поперечной силе в основном сжатом элементе, определяемой по формуле (18).

 i_sokol

link 17.12.2012 10:02 
Прочнисты часто используют tensole load. Здесь в тексте "усилия" в основном. У меня на слуху в таком контексте больше "нагрузки".

 i_sokol

link 17.12.2012 10:03 
tensile, прошу прощения.

 Liquid_Sun

link 17.12.2012 10:03 
... add/consider some extra force generated...
... on the basis of the force equal to simulated shearing force...

 Irikoka

link 17.12.2012 10:07 
i_sokol, насколько я понимаю, нагрузка - это то, чему элемент подвергается извне, а усилие - это то, что возникает в элементе как следствие этой нагрузки. Пока склоняюсь все-таки к "stress"...

 Irikoka

link 17.12.2012 10:09 
Liquid_Sun, спасибо. То есть, и сила, и усилие - это все force?

 Liquid_Sun

link 17.12.2012 10:15 
Как правило, но не всегда, это все force.

 Irikoka

link 17.12.2012 10:26 
Спасибо всем ответившим, вы мне здорово помогли.

 i_sokol

link 17.12.2012 10:38 
Irikoka, правильно, нагрузка действует извне. Но под действием нагрузки в конструкции возникают напряжения. :-)

 i_sokol

link 17.12.2012 10:40 
Прошу простить, комп сбойнул. Не все сообщение отправилось.
Irikoka, правильно, нагрузка действует извне. Но под действием нагрузки в конструкции возникают напряжения и деформации. :-) А усилия суть те же нагрузки. Но, надо сказать, что в прочности свой "птичий язык". Однажды чуть голову не сломали, когда в одном предложении термином stress были названы и нагрузки, и напряжения, и деформации... И предложений таких было 300 страниц. %-))) Если что, не пугайтесь.

 Irikoka

link 17.12.2012 10:54 
i_sokol, да уж, могу себе представить, как вы эти 300 страниц расшифровывали :)

 10-4

link 17.12.2012 11:19 
Я голосую за force
Stress - это напряжение
Strain - это деформация под воздействием усилия, напряжения

 Elena-Aquarius

link 18.12.2012 6:25 
"Mаксимальное растягивающее усилие" - это разве не "ultimate tensile strength"?

 Liquid_Sun

link 18.12.2012 6:39 
Максимальная нагрузка http://www.complexdoc.ru/text/ГОСТ Р 53226-2008/6 т. D

 Irikoka

link 18.12.2012 12:14 
Elena-Aquarius, "ultimate tensile strength" - это скорее "предельная прочность при растяжении" (характеристика материала).
А "максимальное растягивающее усилие" - это какая-то сила (напряжение), возникающая в материале вследствие воздействия на него каких-то внешних сил. То есть, это не изначальная характеристика материала, а просто результат внешнего воздействия.
Я так понимаю. Хотя я далеко не эксперт в области сопромата, и кому-то мои рассуждения согут показаться, мягко говоря, наивными.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo