Subject: Помогите перевести предложение gen. The traditional family, consisting of breadwinner father, at-home mother and children younger than age 18 -- which totaled 46 percent of America's married-couple families about a quarter-century ago, has yielded to a demographic crazy quilt that includes one- and two-career families juggling split shifts, flexible hours, part-time jobs and leaves of absence.
|
А свой вариант? |
Традиционные семьи состоят из добыдчика-отца и домохозяйки-матери и детей, в возрасте менее 18 лет, – которые составляли 46% всех американских семей 25 лет назад, вытеснены демографическим ералашем, включающим такие семьи, где родители работают на одной или двух работах с прерывистым графиком, гибким графиком, на работе с неполным рабочим днем и с академическими отпусками (свободным посещением). |
|
link 14.12.2012 14:00 |
гугл-транслейт детектед |
Традиционная семья, состоящая из отца, кормильца, дома мать и дети моложе 18 лет, - которые составили 46 процентов супружеских пары-американских семей около четверти века назад, уступила демографические лоскутное одеяло, которое включает одно-и два карьера семей жонглирование раскол смены, гибкий график, неполный рабочий день и отпусков. вот так переводит гугл, специально для сравнения перевела предложение в гугле. |
// отца, кормильца, дома мать // А ето уже, видимо, промт... Гугл-транслейт себе такого не позволяет ))) |
Традиционные семьи, состоявшие из отца-добыТчика, матери-домохозяйки и ... ...46% всех американских семей около четверти века назад, уступили место демографической "сборной солянке", состоящей из семей, где работают один или оба супруга, совмещая прерывистый график, гибкий график, частичную занятость и неоплачиваемые отпуска. Насчёт перечисления в конце есть сомнения. Можно поискать ещё какие-либо варианты. Но некогда. Но вторая попытка была, конечно, ужасна. Где вы это надыбали? |
постарайтесь хотя бы смысл передать правильно: у вас то ли "традиционные" семьи составляют 46% от всех семей, то ли процент детей "в возрасте менее" в таких семьях составляет 46% от общего кол-ва членов традиционной семьи. |
второе это гугл а не я. а как написать вот, что именно от семей проценты, а не от деток? |
трад.семьи, т.е.... или ...состоящие из... 25 лет назад составляли сверхзадача: прочесть исходник, понять смысл и пересказать на хорошем русском языке :-) |
Отец, который зарабатывает на хлеб, мать-домохозяйка и несколько несовершеннолетних детей - такой традиционный вид имели 46% американских семей в конце 20 века. Сейчас же этот образ сменился мультинациональными семьями, где один или оба супруга работают, умело совмещая прерывистый и гибкий графики, работу по совместительству и отпуск. Как-то так. Что это Вы такое непосильное переводите? Erdferkel, еще сложнее - загнать в гугл и перевести с корявого русского на обычный русский, если уж понять исходник нет никакой мОчи... |
вот это спасибо) прям наконец-то человеческим русским написано! от души! очень благодарна) |
Отец, который содержит семью? lisap, почему мультинациональными? |
Не нашлось у меня другого перевода в кармане :) Демографический винегрет не вписывался в предложение :) |
ну если обра- - может калейдоскоп что ли |
или вот МТ венегрет предлагает |
винегрет |
отец семейства работает ... мать сидит дома ... несовершеннолетние дети ... так выглядели 46 % семей четверть века назад ... на смену пришла безумная демография ... один или оба супруга полностью поглощены собственной карьерой ... в доме полный кавардак ... у каждого или прерывистый или скользящий график работы ... неполная занятость ... вынужденные отпуска... ...вот как-то так... Гоп поздно говорить, когда уже по пояс в луже.... |
С лесенки ответил Вова: - Папа - негр? Что ж такого! Вот у Коли, например, Мама - коррупционер!... |
You need to be logged in to post in the forum |