Subject: Ex Works collection avaliability gen. Доброе утро!Подскажите, пожалуйста, как перевести следующую фразу: Manufacturing schedule: 8 weeks manufacturing period prior to Ex Works collection avaliability Начиная с Ex.. не могу понять смысл. Заранее благодарю :) |
8 недель до момента, когда появляется возможность забрать продукцию с предприятия (на условиях "франко-предприятия") |
А "collection availability" это что в данном случае? |
ну буквально "наличие/готовность [производимого изделия] для его забирания" а по-русски, "когда можно забрать" |
Спасибо Вам большое! И trtrtr тоже :) |
You need to be logged in to post in the forum |