DictionaryForumContacts

 raptor-22

link 13.12.2012 23:12 
Subject: Distributed mission gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
The simulator can be integrated via a multi-system configuration to provide additional exercise capabilities:
Distributed mission simulator

Заранее спасибо

 wow1

link 13.12.2012 23:16 
есть подозрение что Distributed относится к simulator (а не к mission)

видимо "распределенный"

 raptor-22

link 13.12.2012 23:18 

 trtrtr

link 14.12.2012 6:23 
Прелесть форума в том, что можно услышать разные точки зрения, выслушать спор участников и принять ту версию, которая кажется или является наиболее подходящей.

 raptor-22

link 14.12.2012 15:24 
Да, есть такое дело. Только вот в данной теме, к сожалению, нет ни споров, ни мнений и точек зрения, которые могли бы быть признаны подходящими (вариант wow1 просто-напросто неверен).

 trtrtr

link 14.12.2012 15:28 
Не вдаваясь в подробности, все иногда ошибаются.

 raptor-22

link 14.12.2012 15:30 
Так никто ж не спорит! Я просто обозначил, что такой вариант не подходит и тема все еще актуальна

 trtrtr

link 14.12.2012 15:34 
может, "симулятор назначенных заданий"?

 trtrtr

link 14.12.2012 15:39 
погуглите "Distributed mission", "distribute missions", "distribute a mission"

 wow1

link 14.12.2012 18:12 
а это был и не "вариант" вовсе, а подозрение - написано ж

раз у вас терминология военная, значит вам в военный словарь ;) или к военным переводчикам
только кажется их всех выжили отсюда гражданские тролли - вот и нету споров...

 Serg_2012

link 14.12.2012 20:21 
.... распределенная компьютерная система моделирования боевых операций .....??????

 rpsob

link 14.12.2012 21:16 
Из приведенного примера (raptor- 22) можно понять, что экипаж
рассредоточен в разных точках земного шара и, тем не менее, они моделируют выполнение общей боевой задачи (они как бы сидят все вместе в кабине самолета).
"Виртуальный воздушный бой"

 cyrill

link 14.12.2012 21:57 
насколько я понимаю distributed подразумевает участие разных родов войск.
simulator чаще всего видел (и сам переводил) как имитатор.

 Serg_2012

link 14.12.2012 22:16 
Похоже здесь не только воздушный бой, но именно участие различных родов войск

Distributed, наверное, все-таки подразумевает, что система тренировок (обучения) распределенная, т.е. участники "рассредоточены в разных точках земного шара"

 cyrill

link 15.12.2012 3:40 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo