|
link 13.12.2012 8:10 |
Subject: очень простой вопрос ... наверное gen. Друзья, такая фраза:He argues that as a positive matter, ... Как лучше перевести ее - с учетом именно "positive matter". Я понимаю, что наверное очень глупый вопрос, но я все-таки реально не переводчик. Заранее всем спасибо. |
сократите контекст еще немного - а то переводчики путаются в обилии |
|
link 13.12.2012 8:14 |
Намек понял, даю фразу целиком: He argues that as a positive matter, the assumption that rules are simple and standards are complex is incorrect |
|
link 13.12.2012 8:31 |
В общем, я решил перевести так: "Он однозначно утверждает, что предположение, о том, что нормы-предписания просты, а стандарты сложны, является некорректным". Гуд? |
нет. гуглить и читать про "positive matter" debate argument |
wow1, это что-то вроде аргументации? |
"к качестве аргумента"? |
т.е."в качестве аргумента "за""? |
You need to be logged in to post in the forum |