DictionaryForumContacts

 ВолшебниКК

link 13.12.2012 8:10 
Subject: очень простой вопрос ... наверное gen.
Друзья, такая фраза:

He argues that as a positive matter, ...

Как лучше перевести ее - с учетом именно "positive matter". Я понимаю, что наверное очень глупый вопрос, но я все-таки реально не переводчик. Заранее всем спасибо.

 wow1

link 13.12.2012 8:11 
сократите контекст еще немного - а то переводчики путаются в обилии

 ВолшебниКК

link 13.12.2012 8:14 
Намек понял, даю фразу целиком:

He argues that as a positive matter, the assumption that rules are simple and standards are complex is incorrect

 ВолшебниКК

link 13.12.2012 8:31 
В общем, я решил перевести так:

"Он однозначно утверждает, что предположение, о том, что нормы-предписания просты, а стандарты сложны, является некорректным".

Гуд?

 wow1

link 13.12.2012 8:34 
нет. гуглить и читать про "positive matter" debate argument

 trtrtr

link 13.12.2012 8:40 
wow1, это что-то вроде аргументации?

 trtrtr

link 13.12.2012 8:40 
"к качестве аргумента"?

 trtrtr

link 13.12.2012 9:24 
т.е."в качестве аргумента "за""?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo