|
link 13.12.2012 3:09 |
Subject: Main Pass Block law В общем проблема возникла при переводе этого выражения. Из гугло-поисков и контекста абзаца ясно, что это что-то географическое, так как он обычно идет с цифрами после, но вот что конкретно пока догадаться не могу. Кому-нибудь встречалось?Вот контекст, в котором встретилось: For example, several cases have held platforms in the Main Pass Blocks to be adjacent to Louisiana with no discussion of possible application of Mississippi law. Еще один контекст: |
|
link 13.12.2012 6:17 |
По первой ссылке нет членораздельного ответа, по второй многотомный фолиант, в котором я не вижу, как можно найти искомое выражение. Можно ведь просто было написать вариант перевода от себя, м? |
Знаете что, в следующий раз переводите и ищите сами, это же так просто, м? |
|
link 13.12.2012 7:35 |
Да не, что ж Вы сразу обижаетесь то, я выражаю большую благодарность за то, что Вы потратили свое время на это. Но ведь гугл был использован при поиске, и эти ссылки тоже были найдены ранее, поэтому они не особо мне помогли. :( я спрашиваю про конкретное словосочетание, причем достаточно устойчивое, может кто-нибудь встречался. |
Fallen In Love, в том фолианте, который я вам скинула, нужно нажать кнопку search - он найдет Вам, что Мэйн Пасс это шельф, он так и называется. Blocks - это блоки Main Pass Blocks 253 and 254 - Мэйн Пасс, Блок 253 и 254 |
|
link 13.12.2012 8:05 |
Спасибо. Я в фолианте искал search'ом английскими буквами, наверное поэтому и не нашел ничего. |
You need to be logged in to post in the forum |