DictionaryForumContacts

 amateur-1

link 12.12.2012 20:41 
Subject: cross-sectional axial view gen.
Пожалуйста, скажите, как правильно перевести cross-sectional axial view? Спасибо
FIG. 3 is a cross-sectional axial view of an embodiment of a turbine blade
поперечное сечение, аксиальный вид (или осевая проекция?

 Karabas

link 12.12.2012 20:50 
осевая проекция в разрезе(?)

 amateur-1

link 12.12.2012 20:59 
не знаю, вставила рисунок. и еще как перевести- cross-sectional radial view- на рис.4 - FIG. 4 is a cross-sectional radial view of an embodiment of a turbine blade having cooling slots, taken along line 4-4 of FIG.
[]

 Ухтыш

link 12.12.2012 22:54 
cross-sectional axial view - аксиально поперечное сечение

cross-sectional radial view - продольно поперечное сечение

 uar

link 12.12.2012 23:05 
аксиально=продольно (вдоль оси), это одно и тоже.
radial = радиально

 Ухтыш

link 12.12.2012 23:13 
да, Вы правы, точно радиальное

 AMOR 69

link 13.12.2012 0:26 
///аксиально=продольно (вдоль оси), это одно и тоже. ////

Да ну!
http://www.spineuniverse.com/anatomy/anatomical-planes-body

 Ухтыш

link 13.12.2012 4:19 
продольное - вдоль оси - все верно

 AMOR 69

link 13.12.2012 4:37 
Разумеется, продольное - это вдоль оси. Но аксиальный - это поперек оси. А продольное бывает корональное и сагитальное.
Надеюсь, я правильно написал по-русски.

 Ухтыш

link 13.12.2012 4:57 
у аскера на рисунке 3 осевое (аксиальное) сечение

 Liquid_Sun

link 13.12.2012 5:04 
Fig.3 сечение по оси.

 i_sokol

link 13.12.2012 5:34 
В данном случае: cross-sectional radial view - радиальный разрез,
cross-sectional axial view - осевой разрез. Радиальный разрез профиля турбинной лопатки с охлаждающими каналами, расположенными вдоль линии 4-4.

 i_sokol

link 13.12.2012 5:36 
P.S. Именно разрез, а не сечение.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo