DictionaryForumContacts

 Abelle

link 12.12.2012 15:02 
Subject: skeletal and cardiovascular repair and regeneration med.
Помогите, пожалуйста перевести.
The proposed RC will create a cohesive multidisciplinary research environment that fosters interactions between top researchers who will combine their expertise, skills and creativity to find innovative solutions to the current challenges of skeletal and cardiovascular repair and regeneration.
Интересует последняя строчка. Вроде бы repair и regeneration - одно и то же?
Заранее спасибо

 AMOR 69

link 12.12.2012 16:02 
офф:
как раз вчера прочитал на машине: we repair what your husband tried to fix.

По теме, сначала надо заживить, сделать операцию, провести курс лечения, а потом уже можно говорить о восстановлении. Если человеку сделали операцию, это же не означает, что его здоровье восстановлено как только он покинет операционный стол.

 Abelle

link 12.12.2012 16:14 
ну а как будет лучше? репарации и регенерации или заживления и регенерации?

 AMOR 69

link 12.12.2012 16:23 
Я бы сказал "операция и восстановление"/операция по восстановлению и полное восстановление

 Maksym Kozub

link 12.12.2012 16:27 
Я НЕ СПЕЦИАЛИСТ, но посмотрите это и вот это, — может быть, наведёт на мысли.

 Karabas

link 12.12.2012 19:14 
заживление и регенерация костной ткани и сосудов

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo