Subject: skeletal and cardiovascular repair and regeneration med. Помогите, пожалуйста перевести.The proposed RC will create a cohesive multidisciplinary research environment that fosters interactions between top researchers who will combine their expertise, skills and creativity to find innovative solutions to the current challenges of skeletal and cardiovascular repair and regeneration. Интересует последняя строчка. Вроде бы repair и regeneration - одно и то же? Заранее спасибо |
офф: как раз вчера прочитал на машине: we repair what your husband tried to fix. По теме, сначала надо заживить, сделать операцию, провести курс лечения, а потом уже можно говорить о восстановлении. Если человеку сделали операцию, это же не означает, что его здоровье восстановлено как только он покинет операционный стол. |
ну а как будет лучше? репарации и регенерации или заживления и регенерации? |
Я бы сказал "операция и восстановление"/операция по восстановлению и полное восстановление |
|
link 12.12.2012 16:27 |
заживление и регенерация костной ткани и сосудов |
You need to be logged in to post in the forum |