DictionaryForumContacts

 Mirinare

link 11.12.2012 14:40 
Subject: Diploma in Investment Compliance gen.
Подскажите, please, кто знает, что это за диплом такой?

 trtrtr

link 11.12.2012 14:42 

 Mirinare

link 11.12.2012 14:46 
Спасибо, гуглить я и сама умею) Может, есть идеи, как его по-русски адекватно обозвать?

 trtrtr

link 11.12.2012 15:07 
Не знаю, есть ли официальный перевод.
Что-то вроде "Диплом специалиста в области контроля соответствия инвестиций требованиям (нормативно-правовой базы?)"
Может, финансисты подскажут.

 Mirinare

link 11.12.2012 18:26 
Ну, и на том спасибо! :)

 Maksym Kozub

link 12.12.2012 2:17 
Я бы говорил о "соблюдении регулятивных требований". Любые варианты с чем-то "нормативно-правовым" страдают тем, что требования, с которыми такому специалисту приходится иметь дело и анализу и соблюдению которых его обучают, могут выражаться не только в нормативно-правовых актах.

 trtrtr

link 12.12.2012 6:26 
Maksym Kozub+1
Согласен, поэтому в скобки взял.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL