DictionaryForumContacts

 Aelina1

link 6.12.2012 14:18 
Subject: OFF: официальный перевод gen.
Про трудности перевода от Ивановой:
http://iva-no-va.livejournal.com/675704.html

 Supa Traslata

link 6.12.2012 14:29 
Это уг стоит отдельной ветки?

 Сергеич

link 6.12.2012 14:40 
Ху из Иванова?

 Aelina1

link 6.12.2012 15:20 
Иванова- блогерша. По-моему, смешная и полезная статья :)

 alk

link 6.12.2012 17:13 
то есть суть заметки в том, чтобы позлорадствовать, что переводчики статей не знали, что выражение is survived by переводится "оставить после себя"
http://www.multitran.ru/c/m/a=3&&s=survived%20by&sc=10000&l1=1&l2=2&ex=1
я например тоже не знал, но посмотрел в словаре, иначе бы не догадался.

 Val61

link 6.12.2012 17:19 
Если to survive это уцелеть, то was survived - был уцелет или был уцелён? А если выживать, то как: был выживан или был выжит?

ЗЫ: Скажи нашей секретарше, ведь так и напишет. Без шуток.

 SirReal

link 7.12.2012 6:12 
Обратить внимание коллег на неграмотный перевод всегда стоит.
Даже alk попал в их число.

 Сергеич

link 7.12.2012 6:39 
По-моему, смешная и полезная статья :)*
статья уг, как ST и сказал, тема батхёрта от переводов намного красочнее раскрыта в посте Никитичны (баян)
http://tanyant.livejournal.com/40447.html

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo