DictionaryForumContacts

 tatu

link 6.12.2012 13:45 
Subject: client accounts gen.
Коллеги, подскажите, пожалуйста, кого тут имеют ввиду? Контекст такой:

Global Business division will be responsible for helping Operating Groups and Companies achieve the goal to serve more clients in more markets with more capabilities more profitably based on client need. It promotes development of KSAs and other XX client accounts (both foreign clients and local clients).

Мне не понятно второе предложение, если KSAs - это Knowledge, Skills and Abilities /Знания, Навыки и Способности, и их можно развивать, то насчет "client accounts" у меня большие сомнения. Что это - просто клиенты?

Спасибо за помощь!

 leka11

link 6.12.2012 13:57 
просто клиенты
иногда их пищут как accounts

 AsIs

link 6.12.2012 14:03 
развивает KSAs и способствует расширению клиентской базы (как по местным, так и по иностранным клиентам)

 Рудут

link 6.12.2012 14:05 
по логике предложения KSA - это тоже клиентский счет, а не просто Знания, Навыки и Способности? Чем компания занимается?

 tatu

link 6.12.2012 14:09 
это группа компаний, основная деятельность - реклама

 Рудут

link 6.12.2012 14:21 
все равно не понятно. Вот эти Knowledge, Skills and Abilities - они вот так прямо в тексте прописаны или это ваши предположения?
Не могут ли это быть какие-нибудь KSAccounts и нет ли их расшифровки в тексте?

 tatu

link 6.12.2012 14:27 
Нет. Это конец текста, буквально последние предложения. Никакой расшифровки нет, это мои изыскания :((. Я подумала, что они KSAs, во мн.ч. и кроме того, development. Как им счета развивать или разрабатывать?
Поэтому и обратилась, что чувствую, что что-то здесь не так :(((

 AsIs

link 6.12.2012 14:30 
да, это могут быть какие-нибудь key sales accounts

 AsIs

link 6.12.2012 14:31 
НАрабатывать (базу) можно

 trtrtr

link 6.12.2012 14:33 
Может, они promote XX client accounts - т.е. продвигают своих клиентов на международном рынке (с помощью рекламы), нет?
XX - это не название фирмы, у которой Global Business division?

 tatu

link 6.12.2012 14:35 
Да - это название фирмы. Точнее Сети Компаний.

 trtrtr

link 6.12.2012 14:38 
Скорее, прав AsIs, мне кажется.
You will be a hands on experienced Account Manager, be able to grow and develop clients accounts.
http://www.myjobsearch.com/browse/5823a8bc88.html
Но меня смущает слово other в вашем предложении.

 trtrtr

link 6.12.2012 14:40 
как будто KSAs - это какие-то одни accounts, но есть еще и other accounts.

 tatu

link 6.12.2012 14:43 
я тоже сначала подумала, что это просто название какой-то компании, клиентов которой они обслуживают, но и ДРУГИЕ клиенты Сети, подразумевают, что это одна шайка-лейка :((

 trtrtr

link 6.12.2012 14:47 
типа Key Special Accounts?

 Рудут

link 6.12.2012 14:47 
При всем скудном контексте и без точного понимания, что такое KSAs (может, это какие-то рекламные программы/ блоки (KS Advertising ?) я склоняюсь к варианту Азиза - способствуют расширению клиентской базы или, как вариант, "развитию других клиентских программ как для иностранных, так и для российских клиентов (но это в том случае, если мои предположения о рекламных программах верны).

 delta

link 6.12.2012 14:50 
KSA = the Kingdom of Saudi Arabia

 tatu

link 6.12.2012 14:52 
Там нет ничего ни о каких программах, просто пункт о роли этойго Global Division, за что он отвечает и чему способствует. Поэтому не понятно, почему эти клиенты с большой буквы, но с другой стороны, наверное, это не abilities, хотя бы потому, что слово OTHER здесь все путает....

 Рудут

link 6.12.2012 14:58 
там - это где? Я так понимаю, что у вас оборванный/неполный текст, а мы просто высказываем предположения, что это может быть, исходя из собственного опыта.. Ясно, что никаких знаний и способностей тут быть не может, так же ясно, что где-то должна быть расшифровка этих сокращений. Если в тексте нет, спрашивайте у заказчика. Имхо, other ничего не путает, а ровно наоборот - ставит все на свои места и, как минимум, отметает версию о способностях.

 tatu

link 6.12.2012 14:59 
Еще раз пробила весь текст на поиск - 125 страниц. Эта аббревиатура встречается только в этом контексте. Никаких вариантов :((

 trtrtr

link 6.12.2012 15:01 
Я почему-то думаю, это именно "key and special accounts", мне так сильно кажется. Но, может быть, я не прав.

 delta

link 6.12.2012 15:01 
Ещё раз: это могут быть клиенты из Сауд. Аравии

 trtrtr

link 6.12.2012 15:01 
Key Account Manager will work with the Director of Sales to establish and partner with an in-house support team to grow and serve key accounts and/or special accounts.
http://reg.publishersweekly.com/pw/jobzone/details/index.html?record=458

 tatu

link 6.12.2012 15:05 
Насчет Саудовской Аравии - это вряд ли :)) Не те это люди :)) Тем более, что мн.ч.

key accounts and/or special accounts - вполне подходящий вариант, но я не нашла нигде такой устойчивой аббревиатуры KSAs

 Рудут

link 6.12.2012 15:05 
delta, вряд ли.
development of KSAs - ну какие "клиенты из Саудовской Аравии"?

 trtrtr

link 6.12.2012 15:06 
В принципе, это может быть принятое сокращение в компании, но я не настаиваю, просто, как вариант, предложил.

 tatu

link 6.12.2012 15:08 
Отличный вариант! Других-то и нет :)) Спасибо большое!

 trtrtr

link 6.12.2012 15:09 
tatu, я могу ошибаться.

 tatu

link 6.12.2012 15:12 
По смыслу подходит и чисто грамматически - клиенты и другие клиенты... однородные члены :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL