Subject: Associated Notary Public Office law Пожалуйста, помогите перевести из нотариального заверения в Румынии:Associated Notary Public Office (далее идут имена и фамилии) Бюро ассоциированных нотариусов ХХХ ? |
не "бюро", просто "нотариальная контора" |
Т.е. associated - не нужно переводить ? |
Не уверен, нужно ли. Погодите до ОксаныС, наверно, прояснит. Я бы не стал это слово переводить. В данном случае оно никакой смысловой нагрузки не несет, а только создает нагромождение. Это слово означает, что данный нотариус входит в "кружок" нотариусов, товарищество, объединение. Ведь не переводится слово Public в комплекте со словом Notary... Просто "нотариус". (без претензий на исключительную правильность такой позиции) |
Получается: Нотариальная контора господина / госпожи ХХХ ? |
На румынском это: Biroul Notarilor Publici Asociati David Emanuel, т.е. дословно "Бюро ассоциированных нотариусов Давида Эмануэля и других |
You need to be logged in to post in the forum |