Subject: Название договора gen. Прошу проверить правильность перевода названия договора (с рус на англ.):ДОГОВОР AGREEMENT Заранее благодарю!!! |
Явно надо как-то сократить и отойти от русского стиля. Может быть, дать описательно, например: AGREEMENT |
как вариант: Agreement on Regulatory Compliance of Foreign Fabricator Supplied Items with Technical Regulations and National Standards and Responsibility of Foreign Fabricator for Noncompliance Therewith (hereinafter referred to as Regulatory Compliance Agreement) |
Мне кажется, так будет менее коряво: AGREEMENT |
You need to be logged in to post in the forum |