Subject: jurisdiction gen. Подскажите, как в данном контексте лучше перевести слово jurisdiction? Пункт из соглашения о конфиденциальности.Обязательства по конфиденциальности, наложенные на ХХХ настоящим Договором, не будут распространяться на: Information whose disclosure has been previously authorised by YYY (вторая сторона договора), to any identified third party (including court, jurisdiction or public authority ordering the disclosure of such an Information) Информацию, которая передается установленным третьим лицам (включая суды, ??? или государственные органы, требующие раскрытия этой Информации) и раскрытие которой было предварительно одобрено YYY. |
Ведомство |
Спасибо! у меня был вариант Органы власти, но как-то с государственными органами вместе не звучит... |
юрисдикционные органы |
You need to be logged in to post in the forum |