DictionaryForumContacts

 Задорожний

link 5.09.2005 9:25 
Subject: Executive Summary
Помогите перевести Executive Summary в бизнесс-плане
Спасибо
PS. То, что есть в словарях мне не катит......
Может посоветуете

 мilitary

link 5.09.2005 9:37 
лично я в договорах пишу либо "пояснительная записка", либо "пояснение"...
к сожалению они есть в местном словаре..

 Финка

link 5.09.2005 9:37 
Резюме для руководства

 su

link 5.09.2005 9:39 
Суть предложения

 Kate-I

link 5.09.2005 9:41 
краткие сведения, сводная информация, т.д и т.п.

 Задорожний

link 5.09.2005 9:41 
Всем спасибо...

 10-4

link 5.09.2005 11:17 
Реферат, аннотация, общая информация - как лучше ляжет.
К "руководству" отношения не имеет.

 Julika

link 5.09.2005 11:26 
IMHO:
Исполнительное резюме

 Kurbashi

link 5.09.2005 11:59 
Краткое изложение

 10-4

link 5.09.2005 12:52 
Интересно, а что "резюме" может исполнить?

 Jewelia

link 6.09.2005 7:42 
И я за аннотацию

 Viacheslav Volkov

link 27.10.2005 12:47 
Это исполнительное резюме. У меня в руках английский оригинал

 V

link 27.10.2005 16:04 
А простите, Вячеслав, что такое "исполнительное" (резюме)?:-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo