|
link 5.09.2005 9:25 |
Subject: Executive Summary Помогите перевести Executive Summary в бизнесс-планеСпасибо PS. То, что есть в словарях мне не катит...... Может посоветуете |
лично я в договорах пишу либо "пояснительная записка", либо "пояснение"... к сожалению они есть в местном словаре.. |
Резюме для руководства |
Суть предложения |
краткие сведения, сводная информация, т.д и т.п. |
|
link 5.09.2005 9:41 |
Всем спасибо... |
Реферат, аннотация, общая информация - как лучше ляжет. К "руководству" отношения не имеет. |
IMHO: Исполнительное резюме |
Краткое изложение |
Интересно, а что "резюме" может исполнить? |
И я за аннотацию |
|
link 27.10.2005 12:47 |
Это исполнительное резюме. У меня в руках английский оригинал |
А простите, Вячеслав, что такое "исполнительное" (резюме)?:-) |
You need to be logged in to post in the forum |