Subject: Anybody knows? gen. Скажите пжалста, если кто знает - как в оригинале выглядит известный афоризм Байрона - "Если уж заблуждаться, то по велению сердца", и в в каком произведении это находится?
|
Для таких случаев в природе Гугл существует. |
а Вы уверены, что этот известный афоризм Байрона принадлежит Байрону? а то ![]() ближайшее, что у него есть: "There is no instinct like that of the heart." |
знаю, что гугл существует, но по смыслу ничго подобного среди "куотов" не встретил. Извините, что побеспокоил )) |
Так вот и я о том же. Есть такой афоризм в русскоязычном варианте. Все источники указывают на Байрона. Я немножко занимался переводами лорда Джорджа, но не встречал такого. Вот, решил спросить. Ну, ладно.... |
"There is no instinct like that of the heart." - возможно, об этом и речь, просто очень вольный перевод? |
понимаете, с Байроном такая штука....Большая часть переводов на русский в старое время выполнялась с французского. по понятным причинам. Поэтому сам афоризм по-английски может звучать несколько не так и / или даже не считаться "афоризмом" (в англоязычной лит-ре). Конечно, советские, лучшие в мире переводчики всего Байрона с оригинала по новой перевели, но какой-нибудь афоризм мог и того... остаться. Я с таким встречался. Если в лоб (поиск по 'heart', famous quote, etc.) не получилось, придется вам шерстить англоязычные источники, а потом "прикладывать" найденное к русскому переводу. |
По сабжу нечего добавить, но "Anybody knows?" бросается в глаза и приводит в недоумение... |
Anybody know, more like |
естественно бросается :) пусть будет : Does anybody know? ))))) Спасибо за ответы. Извините ещё раз, что побеспокоил. |
Если вопрос по делу, то не надо извиняться, для этого и форум. |
lisap, а "Anybody knows?" смущает чем - английским, или выбором в качестве названия темы? |
По-моему, обычно в сокращенных вопросительных 3 л. ед. ч. просто отбрасывается вспомогательный глагол и употребляется соответственно без s/es. |
trtrtr, не знаю, как по мне - это неправильно. А не найдете что-то почитать об этом? Действительно интересно, и не могу найти ничего... Собственно, я передумала приставать к asgals. Он такой вежливый, что я растаяла :) |
Это не неправильно, это разговорно :-) |
lisap, пристаньте ко мне - я могу быть располагающе грубым :)) про слова в теме: американцы так всю дорогу говорят. |
You need to be logged in to post in the forum |