Subject: act with expert care gen. Контекст: XXX shall make sure that its employees, representatives and other persons, inclusing subcontractors, shall act with the same expert care with which XXX is obliged to act pursuant to this Contract.не подобрать русское словосочетание для act with expert care. проявлять бережное отношение? но не то...тут именно о квалификации речь, мне кажется. Тем более, что в предыдущем предложении речь шла о том, что для выполнения работ будут привлечены люди с должным образованием, опытом и т.д. |
проявлять (ту) степень заботливости(, которая ожидается от) профессиональных / специализированных участников оборота |
+ ... должную степень заботливости |
|
link 26.11.2012 23:21 |
заботливость... слово какое ужасное. по ушам прям бьет... мож. добросовестное отношение? или это не из той оперы и "заботливость" - это термин какой юридический??? |
|
link 26.11.2012 23:36 |
ужос, что они только не придумают. ну пусть будет термин, я ж не против. только звучит все равно противно( |
овердоз, совет: работайте с более очевидными источниками: например, ст. 184.2 гк рф так вернее |
ничего себе термин...Да уж прям не русским человеком себя чувствуешь...Заботливость - это что-то. А кто такие участники оборота? стороны, заключающие контракт что ли? |
куня, вы бы ... гуглили, что ли, прежде чем постить ( |
извините, это я от шока...от таких словов ))) хотелось от живого человека услышать, что так и вправду изъясняются. |
см. пост от 2:39 |
Пер Лагерквист. Улыбка вечности Перевод на русский язык, Мамонова В.П 1989 Мельничиха стряхивает с меня пыль с несколько назойливой заботливостью и широко улыбается |
|
link 27.11.2012 17:26 |
В деловой этике есть принцип: профессиональная компетентность и должная тщательность. http://www.ipbr.org/?page=documents&documents=norm&norm=code_of_ethics Думаю, это и имеется в виду под expert’s care. Кстати, тщательность входит в понятие добросовестности, о которой упомянула natrix. Как вариант: |
diligence |
You need to be logged in to post in the forum |