Subject: reporting manual gen. Пожалуйста, помогите перевести. reporting manualВыражение встречается в следующем контексте: The reporting and accounting manual is updated for the new guidance and will include a reference to the relevant position paper. В документе имеется два раздела Reporting Section and Accounting section. Reporting section я перевел как информационный раздел а Accounting section как раздел отчетности.и вот сомнения одолели Заранее спасибо |
почему так? отчётность и бухучёт вполне себе |
инструкция по бухучету и отчетности а почему Reporting section - информационный раздел? В самом разделе о чем речь? Неужели общие положения только? Наверно, это все-таки Отчетность... |
You need to be logged in to post in the forum |