DictionaryForumContacts

 Asser

link 25.11.2012 14:02 
Subject: Проверьте, пожалуйста, правильность перевода =) gen.
The RAF is divided into two commands: the Personnel and Training Command (responsible for recruitment, training and job-related issues), and the Strike Command (which contains the operational units). The Strike Command consists of three groups:
• No. 1 Group: responsible for all frontline attack aircraft
• No. 2 Group: responsible for frontline support aircraft (including transport, air-to-air refuelling and information collection)
• No. 3 Group: responsible for the Joint Force Harrier squadrons, maritime patrol, and Search and Rescue. A naval officer rather than RAF officer currently commands this group.

• Первая авиагруппа предназначена для ведения боевых действий в воздухе
• Вторая авиагруппа отвечает за обеспечение воздушной поддержки (воздушная транспортировка, дозаправка в воздухе и сбор разведывательной информации)
• Третья авиагруппа отвечает за объединенную эскадрилью истребителей «Харриер», патрульную эскадрилью морской авиации и поисково-спасательную эскадрилью. Командование третьей авиагруппой осуществляет офицер Королевского военно-морского флота, а не Королевских военно-воздушных сил.

 s_khrytch

link 25.11.2012 15:23 
Предпочтительно командование третьей авиагруппой осуществляет офицер военно-морского флота, а не военно-воздушных сил.

 Asser

link 25.11.2012 15:57 
Третья авиагруппа: в ее состав входит или она все-таки отвечает ?

 tumanov

link 25.11.2012 20:23 
для ведения боевых действий в воздухе

Забавно прозвучало. Можно подумать, остальные действуют на земле или под водой

:0)

 tumanov

link 25.11.2012 20:24 
воздушная транспортировка транспортная авиация

имхо

 tumanov

link 25.11.2012 20:27 
а если не про сами самолеты, а про процесс, то речь пойдет о "перевозках [воздушных]"

.. перевозки, дозаправка в воздухе и сбор информации

 tumanov

link 25.11.2012 22:24 
хорошое слово "решать задачи"

 tumanov

link 25.11.2012 22:27 
Например,

http://www.google.com/search?client=safari&rls=en&q=штурмовая+авиация+решает+задачи&ie=UTF-8&oe=UTF-8

 Asser

link 26.11.2012 19:07 
И все-таки третья авиагруппа: в ее состав входит или она все-таки отвечает ?

 Asser

link 26.11.2012 19:08 
Я не уверен, но мне кажется, что перевод такой: в состав третьей авиагруппы входит объединенная эскадрилья истребителей

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo