DictionaryForumContacts

 Sweettyy

link 19.11.2012 21:05 
Subject: White Married Working Moms gen.
Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: In fact, 2000's key voters appear to be white married working moms — in political junkie jargon, 'WMWMs,' 'WM squared' or 'WMx2' — because they back Bush by a giant margin that has Democrats wringing their hands.
Заранее спасибо

 AMOR 69

link 19.11.2012 21:09 
White - белые
Married - замужние
Working - работающие
Moms - мамы.

 Sweettyy

link 19.11.2012 21:10 
а разве есть такой термин?

 qe2

link 19.11.2012 21:13 
и да, и нет

 AMOR 69

link 19.11.2012 21:13 
Если говорят, наверное есть. Видете, даже под формулу подвели. "Дабл-ю эм в квадрате".

Если серьезно, что Вас смущает? Избирателей всегда объединяют в социальные группы, исходя из многих аспектов.

 natrix_reloaded

link 19.11.2012 21:16 
*а разве есть такой термин?*
где? в России? да нет конечно... где вы тут белых замужних работающих мамаш видели?... здесь только черные незамужние безработные... а то ли дело Америка, a country of equal opportunities )

 qe2

link 19.11.2012 21:17 
джаргон политического джунки - пояснено же прямо в контексте

 AMOR 69

link 19.11.2012 21:19 
Счастливая она. Никогда не видела BNNM - Black Nevermarried Neveworking Moms.

 Sweettyy

link 19.11.2012 21:26 
спасибо Вам, не знаю что я бы делала без Вас

 KOMno3uTOP

link 20.11.2012 2:06 
А в России кто за Буша голосовал, если нету?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo