Subject: White Married Working Moms gen. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: In fact, 2000's key voters appear to be white married working moms — in political junkie jargon, 'WMWMs,' 'WM squared' or 'WMx2' — because they back Bush by a giant margin that has Democrats wringing their hands.Заранее спасибо |
White - белые Married - замужние Working - работающие Moms - мамы. |
а разве есть такой термин? |
и да, и нет |
Если говорят, наверное есть. Видете, даже под формулу подвели. "Дабл-ю эм в квадрате". Если серьезно, что Вас смущает? Избирателей всегда объединяют в социальные группы, исходя из многих аспектов. |
|
link 19.11.2012 21:16 |
*а разве есть такой термин?* где? в России? да нет конечно... где вы тут белых замужних работающих мамаш видели?... здесь только черные незамужние безработные... а то ли дело Америка, a country of equal opportunities ) |
джаргон политического джунки - пояснено же прямо в контексте |
Счастливая она. Никогда не видела BNNM - Black Nevermarried Neveworking Moms. |
спасибо Вам, не знаю что я бы делала без Вас |
|
link 20.11.2012 2:06 |
А в России кто за Буша голосовал, если нету? |
You need to be logged in to post in the forum |