Subject: "Установленная" и "потребляемая" электрическая мощность energ.ind. Здравствуйте,хотелось бы услышать авторитетные мнения специалистов-электриков: 1. "Установленная мощность электроприёмников" (завода) - "installed power"(верно ли употребить в данном значении?), или лучше расписать "is the sum of the rated powers of all electric equipment"? или? 2. "Потребляемая мощность" - power demand? power load? иное? Контекст: перечень основных эл.параметров завода Интересует именно наиболее близкий по значению эквивалент данных терминов в английском языке. Спасибо! |
Я бы назвал как Rated consumption power ( только не installed!) и Actual consumption power for electricity consumption sources at the plant |
"installed" мне вообще не нравилось) , но немного смутило это: http://www.electrical-installation.org/enwiki/Installed_power_(kW) спасибо огромное за мнение |
rated electrical capacity actual power consumption |
почему сapacity? capacity - у генераторов, а не у потребителей |
Значит, power, если у потребителей |
Rengo, Rbluecat, огромное спасибо! Тогда позволю себе продолжить: если power consumption - это потребляемая мощность (кВт), то тогда потребляемая энергия? (кВт*ч)? |
electricity consumption, kWh |
actual energy consumption |
Большое спасибо!:) |
они (на английском) обычно пишут installed and consumed power |
You need to be logged in to post in the forum |