Subject: wind through the area gen. Помогите плиз красиво передать wind through the areaРечь идет об детской площадке и конструкциях на ней. The curved tubular steel frame, whose various shapes wind through the area, gives this item of rope play equipment its unique and striking appearance. Пока такой вариант: |
wind - здесь глагол - извиваться, изгибаться, змеиться, и т.п. area - имеется в виду вся эта площадка |
|
link 20.11.2012 1:53 |
[waind] - понятнее так The Long and Winding Road |
Это я сама понимаю, что это глагол, суть была в том, как это красиво передать. Что-то написала... Изогнутый каркас из трубчатой стали, различные формы которого извиваются на площадках, обеспечивает уникальность и потрясающий вид этой тросовой игровой конструкции. Ничего красивее не придумала. |
придают ...(такой-то).. вид. |
это ж для детей? как-то понежнее надо змейкой проложен/проходит по всей площадке точно "тросы"? а может там "канаты"? |
или выделывает замысловатые кренделя |
ну как для детей, дети не являются целевой аудиторией, да и в оригинале лексика "не детская". Тросы хочет заказчик, и весь док был похож на какой-то проспект. Я не думаю, что писали бы для детей из чего изготовлена их площадка :) |
|
link 20.11.2012 8:02 |
The curved tubular steel frame, whose various shapes wind through the area, gives this item of rope play equipment its unique and striking appearance. Изогнутый каркас из трубчатой стали с деталями разной формы, змейкой вьющимися по площадке, придает этому элементу канатного игрового оборудования уникальный и потрясающий вид. |
а может вместо "потрясающий" что-то поспокойнее? "яркий"? полуфабрикаты: |
Змейкой вьющимися и потрясающий надо написать как-то иначе. Так не пишут о конструкциях :) |
|
link 20.11.2012 8:38 |
"Так не пишут о конструкциях" Rbluecat, вообще-то пишут - в рекламных текстах, например. |
Я бы написала как-то иначе. |
мои инженеры тоже пишут иначе. правда это сюда не подойдет (самое цензурное из того - хитрожопые) |
"различные формы которого извиваются на площадках" различные формы каркаса не могут извиваться по площадке. и "придавать потрясающий вид" -- это уж совсем по-китайски. чего вы мучаетесь, у вас же картинки есть. |
You need to be logged in to post in the forum |