Subject: люличник construct. Помогите пжлста перевести:люличник (рабочий) |
basket operator |
люлечник, наверное? cradle operator, например смотря что он делает ещё |
А если люлька автовышки, и у автовышки есть оператор, я так понимаю, люличник сидит в люльке и ей не управляет, по сути, можно его как-то обозвать без слова operator? |
да просто он worker в этом basket/bucket обыграйте контекстуально |
|
link 16.11.2012 10:32 |
люличник, он же кебабочник - döner/kebap operator |
Так вот кто люли дает ... |
"люличник, люличник, в фартуке белом" |
cherry picker |
|
link 16.11.2012 11:08 |
cherry picker это как раз та автовышка, о которой пишет аскер. пусть прибавит еще одно слово - operator (на что я намекал выше про оператора кебаба) - и будет ему счастье. |
а если не автовышка, а люлька на доме болтается? |
+manlift operator/driver![]() |
Да вовсе не факт, что они всегда operators/drivers. Это могут быть просто рабочие на высоте (в людьках), например, окна в высотках моют. Просто они должны пройти спецкурс по технике безопасности. |
sorry, "в люльках". вот здесь их к примеру называют operatives http://webcommunities.hse.gov.uk/connect.ti/workheight/view?objectId=13971 |
ну и там это так же называется. На тех люльках тоже есть органы управления какие-то. вверх-вниз ездить =) suspended platform operator. ну или worker написать для надежности |
Syrira, спс. Бум знать |
You need to be logged in to post in the forum |