Subject: Помогите пожалуйста с предложением. gen. Для начала приведу целый текст для понимания контекста:Yes, Ron requested a booking on Friday. I'm working on it. We are planning to load the container at Benj/Moore on Wed., 03/28, as Ron had requested. Once I receive a booking confirmation from Hyundai, I'll eMail everyone accordingly. Also, please advise whether you’re fine with late gate possibility since Ron tells me there are items out of stock to wait for. Regarding previous freight invoice, we did bill you later this month, but probably our email didn’t go through. Меня интересует перевод следующего предложения: Also, please advise whether you’re fine with late gate possibility since Ron tells me there are items out of stock to wait for. А конкретно вот этих слов: late gate possibility Спасибо. Буду очень признателен за помощь. |
Я подозреваю, что имеется в виду поздняя отправка. Других вариантов пока нет. |
Прошу, сообщить, устроит ли вас задержка отгрузки (более поздняя отгр.), т.к.... на складе отсутствует ряд позиций и нужно будет дождаться их поставки |
Благодарю, Вас. |
Reception or delivery of a container outside normal business hours (late gate) http://www.termontmtl.com/sites/termont/charges.php |
You need to be logged in to post in the forum |