DictionaryForumContacts

 Zhanna_kz

link 14.11.2012 6:22 
Subject: on jurisdictional grounds gen.
Здравствуйте, помогите пожалуйста передать фразу по англ. Это из пресс-релиза юридической фирмы.

Такой-то суд отклонил апелляцию такого-то господина on jurisdictional grounds.

Догадываюсь, что суд отклонил апелляцию ввиду того, что она не подходит под юрисдикцию данного суда, может там в договоре было условие, что споры решаются в другом суде, например (ну это так мои догадки явного юридического чайника).

Помогите пожалуйста выразить это по русски?

Благодарю за Ваше время.

 Karabas

link 14.11.2012 6:44 
М.б., просто "по соображениям юрисдикции"? От Вас ведь не требуется переводить то, чего нет в исходнике.
Дисклеймер: я тоже "юридический чайник".

 Maksym Kozub

link 14.11.2012 7:56 
Отклонил он её либо по основаниям подсудности, либо по основаниям подведомственности. Скорее всего первое, но проблема в том, что в данном случае для абсолютной уверенности нужно видеть подробности.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL