Subject: s/acc with the bank ХХХ Почему в данном случае используется предлог with, а не in? Все время встречаю именно такой перевод... Это ошибка или я чего-то не знаю?Спасибо заранее! |
не понял, что означают буковки s/acc? Небольшой оффтоп по предлогам. Сам был помню удивлен. Переведите пжалста: Отец (мать) Джона Джонсона. |
account всегда with, а не in |
хм... странно звучит, но спасибо:) s/acc = settlement account А что такого с матерью?;) John Johnson's mother:) |
bukovka, не угадали. Попробуйте еще. Я, грю, что сам удивлялся, но стандартная форма звучит иначе. По поводу with в вашем случае, по моему все правильно. |
bukovka, В документах в школе пишут так: Father (mother) to John Johnson |
You need to be logged in to post in the forum |