Subject: carmageddon gen. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:I can't believe I had to sit in traffic for three hours. It was carmageddon! Заранее спасибо |
|
link 11.11.2012 8:01 |
Название составлено из двух английских слов: Car (автомобиль) и Armageddon (Армагеддон). |
Век живи, век учись... О том что кармагедддон означает еще и http://www.macmillandictionary.com/open-dictionary/entries/carmageddon.htm узнал только сегодня. |
|
link 12.11.2012 12:06 |
вывод: дорожный армагеддон автомагеддон не подходит из-за "автоматизма" |
+ транспортный армагеддон |
|
link 12.11.2012 15:58 |
С аллюзией на игрушку: безумное скопление автомобилей. |
Похоже на прямую речь, поэтому лучше использовать более коллоквиальный вариант: Это был (полный) армагедец! :) |
|
link 13.11.2012 10:19 |
банальный транспортный коллапс |
Игрушка, в смысле первая (антигуманная) её ревизия, доставляла неимоверно. Все последующие релизы имели гуманный, но весьма унылый вид. |
|
link 13.11.2012 13:35 |
P.S. не путать c Кармагеддоном (Karmaggedon), который подкрадывается незаметно, если кто-то наработал себе серьезную карму. |
You need to be logged in to post in the forum |