DictionaryForumContacts

 Mars3L

link 8.11.2012 23:37 
Subject: "big machine" gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: This was a result from the distorted knowledge of the Taylor principles and the Ford assembly line model, seeing the worker as a gear in the “big machine”. Если не сложно, то можно полностью перевод предложения.

Заранее спасибо

 Rengo

link 8.11.2012 23:43 
винтики большого механизма

 court.jester

link 8.11.2012 23:46 
под напильник:

Это было результатом кривого/перекошенного восприятия/понимания of the Taylor principles and the Ford assembly line model, где рабочий виделся винтиком/колесиком/шестеренкой в некоем "большом механизме".

 Wolverin

link 8.11.2012 23:52 

 Rengo

link 8.11.2012 23:55 
неверного понимания/ искаженного представления о принципах Тейлора и сборочном конвейере Форда

 nephew

link 9.11.2012 0:00 
...фордовской системы конвейерного производства...
там же model стоит.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL