|
link 24.10.2012 4:35 |
Subject: Позабойный план, график gen. Здравствуйте, подскажите, как можно это перевести: heading/face schedule или что-то такое, помогите, очень срочно нужно
|
|
link 24.10.2012 8:58 |
akilam1502, никак не перевести без контекста, а уж с припиской "или что-то такое" - тем более. - Доктор, вы что, ничего не можете сделать? Ну... дайте какие-то таблетки, что ли. (КВН, Казахи) |
|
link 24.10.2012 9:27 |
)))))))))))))) Я просто второпях писала. Сейчас объясню. На совещании наши горняки договорились, что работать начнут в первую очередь над планом горных работ, в этот план они включат график работ позабойно (так они сами выразились). Т.е. в течение этого периода времени они будут работать в этом забое, а потом в другом. И это все им нужно отразить на графике - в каком забое в течение какого времени будут проводиться работы. Фухххххххх.... Ну вот, наверное, и весь контекст. |
|
link 24.10.2012 9:35 |
akilam1502, приношу свои извинения, я здорово затупил, прочитав сам вопрос, и не прочитав сабж))) в итоге подумал, что вы спрашиваете, как перевести "heading/face schedule" ))) по сабжу не в курсе. |
|
link 24.10.2012 9:54 |
Time schedule broken by pit faces |
|
link 30.10.2012 3:09 |
Liquid_Sun, спасибо большое! Lonely Knight, ничего страшного ))) Я, действительно, не особо внятно написала, не в моем духе)) Обычно у меня получается, как тут говорят, "многа букаффффф"))))) |
You need to be logged in to post in the forum |