Subject: She's wasted on you, Andy! gen. Пожалуйста, помогите перевести.She's wasted on you, Andy! Контекст: свадьба, друзья в стороне обсуждают жениха и невесту, свадьбу и т.д., один другому говорит эту фразу глядя на них. |
по уши |
Ты ее не достоин, Andy |
wasted в обороте to be wasted on somebody лично мне не попадалось лично мне надо бы контексту побольше кто кому кем приходится этот Andy? про невесту ли сказано (She...)? в связи с чем сказано? а так вообще у wasted есть несколько значений, и почти все они лично мне видятся неприятными |
|
link 23.10.2012 19:03 |
|
link 23.10.2012 19:04 |
Rengo +1 :) |
пьяна, больна |
еще - Ты ее не стоишь, она слишком хороша для тебя |
be wasted on: expend on an unappreciative recipient: |
|
link 23.10.2012 19:35 |
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1853495 там по-французски много, но вроде в основном понятно) |
|
link 23.10.2012 20:40 |
Мне без контекста тоже хочется сказать "без ума". |
|
link 23.10.2012 20:44 |
Какая чувиха пропадает! |
ты ее не достоин, т.е., буквально, "все ее прелести/достоинства на тебе втуне пропали", все зазря, "потому что ты дурак" с) "без ума" здесь ни при чем |
Вау... спасибо, товарищи! "ты её не достоин" и т.п., думаю самое то! Насчет пьянки, напиться и т.п. - это точно не то. |
Ты ей не пара! |
А если в контексте подразумевается совсем иное - то что Энди ее извел, проел ей всю плешь? Еще вариант - Энди ей в подметки не годится. |
Энди, она потратила на тебя лучшие годы в своей жизни! |
Точнее - Энди, ты ей в подметки не годишься! |
|
link 24.10.2012 9:54 |
Хороша Глаша, да не наша....патамушта низзя быть красивой такой. |
You need to be logged in to post in the forum |