Subject: To drain the veins as much as possible in order to combat stasis med. Уважаемые коллеги,Поскажите пож-ста, как понять термин "drain the veins" во фразе: To drain the veins as much as possible in order to combat stasis (речь идёт о пользовании электростимулятором мышц). Поскольку вены опустошить нельзя, очевидно, имеется в виду максимальная циркуляция крови. Но вот как-то ни один из словарных переводов глагола drain никак сюда не подходит. Заранее спасибо за подсказку. |
Может, обеспечить максимальный отток крови из вен? (Ну там поднять стимулируемую часть тела повыше.) |
Всё оказалось проще, чем я думал - есть понятие "дренаж вен". |
|
link 23.10.2012 16:44 |
igisheva +1 "Обеспечить отток крови из вен/исключить венозный стаз" Что-то я не помню в практике употребления сосудистыми хирургами (да и другими) фразы "дренаж вен". |
Оказывается, даже русские авторы употребляют дренаж в смысле оттока http://www.medlinks.ru/sections.php?op=viewarticle&artid=1668 Но если уже дренаж, то не вен, а венозной крови |
Спасибо всем за ликбез. Дренаж=отток |
You need to be logged in to post in the forum |