Subject: Сумма прописью gen. Из договора:Арендная плата по настоящему Договору составляет 17888 (Семнадцать тысяч восемьсот восемьдесят восемь) рублей .... или : Seventeen Thousand... Спасибо! |
Seventeen Thousand Eight Hundred Eighty-eight Rubles and Zero Copecks. И, насколько я помню, сначала всё-таки указывают сумму цифрами, а потом, в скобках, прописью. |
... в английском наоборот: сначала сумму прописью, затем в скобках цифрами. ... +1 |
не принципиально конечно |
Хотя... A legal convention requires to repeate a spelled-out number in the numerical form. Always put the numeric representation in parentheses after the spelled out quantity. (Notice that in Russian legal documents this order is reverse). Incorrect RUB20,000 (twenty thousand) Correct Twenty thousand rubles (RUB20,000) Technical Style Guide |
|
link 23.10.2012 7:50 |
а вот в цифре нигде не нужно AND писать? напр Eight Hundred AND Eighty Eight? |
Ну да, насчёт порядка - это я, пожалуй, от русской "печки" плясала. |
Zero Copecks = 0/100 обычно пишут англоговоруны:) |
kopecks никогда не встречала варианта с си http://en.wikipedia.org/wiki/Ruble вики, вероятно, тоже :) |
0/100 +1, во всех договорах у нас так пишут не видел, чтобы каждое слово с большой буквы писали, только первое ... |
Buick-s, http://www.easysurf.cc/cnvert18.htm И загоните туда какую-нибудь сумму цифрами. Результат Вас удивит. |
загнал, и все маленькими буквами - или я что-то не так сделал? |
М-да, результат на сей раз удивил МЕНЯ. Когда я делала это в прошлый раз, он выдал мне все слова с заглавных букв. А сейчас - со строчных... Хитрая штука Интернет, однако. Ну ладно, стало быть - в игнор. Не знаю, как это объяснить. |
kopek ['kəʊpɛk, 'kɒpɛk] (also copeck or kopeck) COED |
не видел, чтобы каждое слово с большой буквы писали, только первое ...+1 разве что в заголовке...:) |
А я вообще не видел, чтобы в договоре о найме (тем более, когда такая незначительная сумма) писали прописью |
Спасибо коллеги. Поясните еще раз про "копейки": то есть я пишу "17888 (Семнадцать тысяч восемьсот восемьдесят восемь) рублей 00 (Ноль) копеек" - Seventeen thousand eight hundred and eighty-eight roubles (RUR 17, 888) and 0/100 kopecks или по-другому? Спасибо большое!! |
(раз пошла такая пьянка)))) Буквенный код российского рубля в стандарте ISO 4217 — RUB, цифровой — 643; до деноминации 1998 года использовался код RUR (810) А так все правильно. С большой буквы или с маленькой - не принципиально. Копейки тоже можно выкинуть, про них в оригинале не слова, как я понимаю. |
см. выше:) |
adelaida, в приведенном фрагменте копеек нет. Кого Вы хотите ими смутить? :) |
ноль-ноль копеек по аналогии:: USD 1 (One US dollar only) |
Сначала я дала неполный фрагмент |
И спасибо! |
RUB 17,888.88 (Seventeen thousand eight hundred eighty-eight and 88/100 rubles) копеек нинада |
00 копеек = XXX roubles only |
как раз сегодня переводила письмо банку - запрос о перечислении средств, там была сумма в евро с копейками (центами), в скобках прописью вообще обошлись без центов :) только то, что до запятой так что все эти only необязательны |
volokost, RUB = RUR, т.е. получится RUR 17,888.88 (Seventeen thousand eight hundred eighty-eight and 88/100) |
irip, да ну? нифигасе |
D-50 Сама удивилась но хозяин - барин :) Вообще официальный язык договоров постепенно уходит в небытие, пишут кто во что горазд, Globish (как тут недавно приводили) |
ya, отличный курс! жаль, что сейчас не 98-й, я б поменял =) |
:)))) |
Вообще официальный язык договоров постепенно уходит в небытие, пишут кто во что горазд ну сообщите об этом Jonathan Sumption. Не думаю, что он согласится |
You need to be logged in to post in the forum |