DictionaryForumContacts

 amorain

link 19.10.2012 10:27 
Subject: final stability booklet gen.
я перевела как буклет завершающей остойчивости...правильно?

 tumanov

link 19.10.2012 10:28 
нет

 amorain

link 19.10.2012 10:37 
а как правильно перевести?

 tumanov

link 19.10.2012 10:54 
Согласно правилам английского языка
Суггестивность в корму, да здравствуют элементарные правила разбора предложений!

Что? booklet
booklet чего? booklet on stability = stability booklet
stability booklet какой? final (stability booklet)

 amorain

link 19.10.2012 10:55 
все поняла спасибо

 tumanov

link 19.10.2012 12:28 
Ну еще, конечно, буклеты -- они вместе с тестированием
Не тут, в общем...

Тут испытания и документация
Можно обозвать "книгой", если она -- одн а

Традицонно комплект документации,
носящий название
«ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОСТОЙЧИВОСТИ СУДНА ДЛЯ КАПИТАНА»

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo