Subject: per rack tech. Добрый день.Возникли сомнения корректности перевода следующего выражения: This translates into a maximum system memory bandwidth of nearly three terabytes per second and a maximum disk bandwidth approaching 500 Gbps PER RACK Это транслируется в максимальную скорость обмена с памятью почти три терабайта в секунду и максимальную скорость обмена с дисками почти 500 Гбит/с НА ДОРОЖКУ Вопрос собственно в том, корректен ли оригинальный текст (подозреваю, хотя и не уверен, что допущена опечатка - rack вместо track). Или же "per rack" - устойчивое выражение, подразумевающее "дорожку диска"? (Как вариант - перевод "на стойку (per rack)", но в этом сомневаюсь, поскольку текст представлен в разделе "Полоса пропускания ВНУТРИ модуля") Всем спасибо! |
|
link 19.10.2012 2:41 |
rack - это стойка/стеллаж/шкаф, с накопителями типа жоссткий диск |
|
link 19.10.2012 2:46 |
текст представлен в разделе "Полоса пропускания ВНУТРИ модуля" а как это звучит в оригинале? ЗЫ. чисто исходя из смысла и из порядка цифр все-равно окажется как в 5:41... но интересно ;) |
court.jester, в оригинале это звучит как "bandwidth within a module", в противоположность следующему разделу "bandwidth between modules". Да, согласен, что это звучит логично, но вот нахождение текста в указанном разделе сильно смущает. Если интересно, вот полный контекст: Each XIV Gen3 system module features up to 200 gigabits per second (Gbps) of CPU-to-memory bandwidth and 32 Gbps of CPU-to-disk bandwidth. This translates into a maximum system memory bandwidth of nearly three terabytes per second and a maximum disk bandwidth approaching 500 Gbps per rack. Such bandwidth allows the XIV Storage System to execute aggressive large-block prefetch operations without the back-end penalty often associated with traditional architectures. Unlike traditional modular and scale-out storage designs, XIV data never traverses a Fibre Channel loop, external bus or system backplane during prefetch or destage operations. |
|
link 19.10.2012 3:22 |
однако из "полного контекста" никак не ясно, что там зовется "module" |
court.jester, под понятием "модуль" имеется в виду следующее: Every module includes disk drives and carefully matched amounts of processing power, cache and bandwidth to ensure that performance scales with capacity. Каждый модуль содержит дисковые накопители и тщательно сбалансирован по вычислительной мощности, объему кэша и скорости обмена, обеспечивая повышение производительности с ростом емкости. А также: Each module being an independent computer with multicore CPU processing, RAM, interconnects, disk drives and other components—that operate in parallel to service I/O. Каждый модуль является независимым компьютером с многоядерным процессором, памятью, интерфейсами, дисковыми накопителями и другими компонентами, которые работают параллельно, выполняя операции ввода/вывода. |
You need to be logged in to post in the forum |