DictionaryForumContacts

 Speleo

link 19.10.2012 1:07 
Subject: Executive summary tech.
Добрый день!

Может быть, есть какой-то общепринятый перевод выражения: "Executive summary"? Приемлемых вариантов много (Введение, Обзор, Аннотация), интересует именно наличие устоявшегося перевода в контексте технической статьи.
Данное выражение располагается в качестве заголовка в начале статьи (ниже приводится общая информация о системах хранения данных)

Всем спасибо!

 NC1

link 19.10.2012 1:28 
Нету его, устойчивого. И правильных (хоть бы и неустойчивых) тоже нет. Executive Summary -- это краткое изложение документа для руководителя (executive), который прочитает только его одно, а сам документ отдаст читать подчиненным. Перевода, отражающего "истинную природу" Executive Summary, насколько мне известно, пока не придумали. Или я отстал от жизни?

 Speleo

link 19.10.2012 2:39 
NC1, похоже, что Вы правы, поскольку заказчик рекомендовал перевести выражение как "Резюме для руководства". Спасибо!

 court.jester

link 19.10.2012 2:42 
хороший резонный вариант

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo