DictionaryForumContacts

 nwitha

link 15.10.2012 13:13 
Subject: degrees degrees gen.
как лучше всего перевести строчку в биографии сотрудника He has degrees in English Language, Education and Applied Linguistics, если не известно степень бакалавра или магистра

Заранее спасибо
Анна

 Lonely Knight

link 15.10.2012 13:19 
высшее образование по...

 AsIs

link 15.10.2012 13:20 
ну раз не написано, почему так и не написать: "у него ученая степень по..."

 nwitha

link 15.10.2012 13:25 
а как перевести English language, не скажешь же, что у него высшее образование по английскому языку или ученая степень по английскому языку

 AsIs

link 15.10.2012 13:28 
У него дипломы по английскому языку, педагогике и прикладной лингвистике

 nwitha

link 15.10.2012 13:36 
а бакалавр можно назвать ученой степенью?

 AsIs

link 15.10.2012 13:55 

 Lonely Knight

link 15.10.2012 13:58 
вики:

В настоящее время в Российской Федерации присуждают учёные степени кандидата и доктора наук.

До выполнения Болонских рекомендаций степени бакалавр и магистр в России относятся не к учёным степеням, а к квалификациям (степеням) выпускников образовательных учреждений высшего профессионального образования.

Если нужно точно - начните с закона "О высшем и послевузовском профессиональном образовании"

 witness

link 15.10.2012 15:20 
...мастер агрессивного английского языка, образовательных единоборств и рукопашной лингвистики Министерства обороны Российской Федерации ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo