Subject: underlying or pre-existing conditions med. Пожалуйста, помогите перевести.underlying or pre-existing condition Выражение встречается в следующем контексте: There are however drug therapies available to assist sufferers in managing asthma, particularly the symptoms and exacerbations of the underlying or pre-existing condition. As there is currently no cure for asthma or COPD, it is recommended that sufferers manage these underlying or pre-existing conditions by avoiding certain events or risk factors which may trigger exacerbations of their symptoms. Перевожу как ...основное или хроническое состояние... но не уверена. Заранее спасибо |
Причины |
сопутствующая патология: медицинский и страховой термины |
You need to be logged in to post in the forum |