|
link 10.10.2012 17:17 |
Subject: hasn’t been around for long comp. Занимаюсь переводом статьи с Tom's Hardware (с английского на русский), параллельно подсматривая в уже готовый перевод. Застрял в самом начале:Even though Nvidia's GeForce GTX 660 Ti hasn’t been around for long, there are almost as many third-party board designs as the much more mature GeForce GTX 670. Перевод: Карт GeForce GTX 660 Ti ждали долго, между тем на рынке можно было купить старшего собрата этой карты – GeForce GTX 670. Объясните, пожалуйста, каким образом переводчик подошел к мысли о том, что GeForce GTX 660 Ti "ждали долго"? :) Помогите, пожалуйста. |
правильно перевел. от обратного. |
hasn't been around for long = появился не так давно |
|
link 10.10.2012 17:32 |
Rengo, дык а как быть с Even though в начале тогда? Смысл теряется: "Хотя GeForce GTX 660 Ti появились не так давно, можно приобрести аналог..." - смысловая несостыковочка. |
согл. с Rengo: hasn’t been around for long = не так давно имеется в наличии-доступе, тут: не так давно выпущена нестыковки там тоже нет. ключевое слово - third-party несмотря на то, что GTX 660 Ti появилась недавно, для нее уже наплодили почти так же много third-party board designs, как для более старой GeForce GTX 670. |
|
link 10.10.2012 17:58 |
kale, офигеть! :) Теперь все стало на свои места. Огромное спасибо, ребят! |
|
link 10.10.2012 18:15 |
Ребят, а не могли бы заценить окончательный перевод: "Несмотря на то, что GeForce GTX 660 Ti на рынке появилась не так давно, для данной карты уже имеется множество модификаций сторонних производителей, сравнимое с кол-вом вариантов GeForce GTX 670, которая вышла значительно раньше". Что скажете? |
А кто у вас модифицировал несчастных производителей? И чем? Не соей, случайно:? :0) |
|
link 10.10.2012 20:04 |
tumanov, упс :) Намек понял :) Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |